Prevod od "nece prestati" do Brazilski PT


Kako koristiti "nece prestati" u rečenicama:

Mislio sam da nikada nece prestati govoriti!
Pensei que ela não se calaria.
Da li ovi pakleni izazovi nikada nece prestati.
Será que essas tentações infernais nunca terão fim?
I tvoj nos nikad nece prestati rasti.
E o nariz nunca pára de crescer.
Ovo nece prestati dok ne pronademo Jhieru.
Isso não parará até encontrarmos a Jhiera.
WESLEY: Nece prestati dok svi ne budu mrtvi.
Você não vai desistir até que todos estejam mortos.
Jake, nece prestati dok mu ne kazes zdravo.
Jake, ele não vai parar enquanto você não disser oi
Jesu li oni nikad nece prestati prikazivati ovi kadrovi Santos u uniformi?
Algum dia vão parar de mostrar Santos nesse uniforme?
Onda se javi i reci mu da prestane da zove. Nece prestati da zove.
Então atende e diga para ele parar de ligar.
Nece prestati da odskace, to ti kažem.
Nem vai desistir de saltitar, olha para aquilo.
Stalo mi je do tebe, i necu poluditi, i necu se pokušati ubiti, i nece prestati da mi bude stalo, koliko god me budeš gurao od sebe.
E não vou ficar louca, nem tentar me matar. E não vou parar de gostar, não importa o quanto me afaste.
I nece prestati dok ti se loza ne ugasi.
Elas não descansarão até sua linhagem morrer.
Ne mogu vise da izdrzim.Oni nece prestati.
Eu não aguento mais. Eles não querem parar.
Ubijanja nece prestati jer je serijski ubica i dalje na slobodi.
Por isso, essas mortes não vão parar. Há pelo menos um assassino serial em liberdade.
Kazna ce biti sprovedena....i nece prestati sve dok cetiri stapa ne budu slomljena.
A punição começará e não cessará até que quatro paus sejam quebrados.
Ubice nikada nece prestati, a ovo otkrice je zaista, krajnje vredno.
Os assassinatos nunca irão parar, mas este achado tem um valor real, finito.
Te seronje iz Clementine nece prestati dok nas ne naljute.
Aqueles idiotas da Clementine não vão poupar esforços para ganhar vantagem sobre nós.
A onda, telefoni nece prestati zvoniti odavde do Delhija.
Daí, os telefones não vão parar de tocar daqui para Delhi!
Cak nece prestati ni da hrce
Ele não pode nem parar e nem sair.
On s tim nece prestati. Zaboravi ti brojeve stolova.
Olha, ele nunca vai parar de nos sugerir o 69.
To nece prestati, ne bez vremena i tretmana.
Não vai acabar, não sem tempo e tratamento.
Kao i sve ptice, on nikada nece prestati da uci.
Tal como todas as aves, ela nunca irá parar de aprender.
samo sam hteo da kazem nedostaje mi... i nikad nece prestati da mi nedostaje
Enfim, só queria dizer que... Eu sinto falta dela e nunca vou parar de sentir.
Jack: onaj koji nece prestati vrtjeti.
A que não para de girar.
Istrazivanje smrti Norveskog arheologa Thorvalda Sigurdssona, nece prestati.
Perguntas sobre a morte do arqueólogo norueguês Thorvald Sigurdsson não vão parar.
A ™ ª Ja sam tip-top, krem useva, nece prestati
Eu sou o tip-top, creme de cultura, não vai parar
Ako ne kažeš nešto, nikad nece prestati diskriminacija.
Se nada for feito, as pessoas não vão parar com a discriminação!
Vjerujem da moj brat nece prestati.
Acredito que meu irmão não irá parar.
To nece prestati da nas, u redu?
Isso não vai nos parar, certo?
znas da oni nikad nece prestati?
Sabe que nunca irão parar, não é?
ako su glasine istinite, a vasa kostana srz moze da nas vrati na zemlju, oni nikad nece prestati.
Se for verdade que a medula de vocês nos leva de volta à terra firme, eles nunca irão parar.
Nece prestati jer nisi uradio ono što je želeo.
Não vai parar porque não fez o que ele queria.
Ako ne nabavim autogram za mog necaka... - Hvala....Nikada nece prestati da prigovara.
Tenho de levar um autógrafo para o meu sobrinho.
6.4475479125977s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?